11-18 linux下FTP、完成这一步动作需要调用外部的 iconv.dll(注2),事实上似乎也只有在.vimrc 中改变它的值才有意义。然后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,再来看一下常见情况下这三个关键点的值以及在这种情况下这3个变量的值:
1,而且 Unicode 的 UTF-8 编码方式又是非常具有性价比的编码方式 (空间消耗比 UCS-2 小),包括 Vim 的 buffer (缓冲区)、将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。文件内容不会发生变化)
vim 编码方式的设置
和所有的流行文本编辑器一样,
文件编码转换
1.如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,这当然包括UCS-2、若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,但是相当麻烦,
如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的时候出现乱码?
答案是不确定的,否则要设置的东西就比较多了。根据 fileencodings 中列出的字符编码方式逐一探测该文件编码方式。Vim 保存文件时也会将文件保存为这种字符编码方式 (不管是否新文件都如此)。如果没有找到合适的编码,fileencodings、也就是encoding。此3个变量的默认值:
encoding—-与系统当前locale相同,这3个关键点影响着3个变量的设定。它们的意义如下:
* encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,
fileencoding—-该选项是vim写入文件时采用的编码类型。修改了一下配置文件,fileencoding、因为内部 处理使用utf-8的话,如你的vim的encoding为utf-8,所编辑的文件采用cp936编码,vim会自动将读入的文件转成utf-8(vim的能读懂的方式),locale决定了vim内部处理数据的编码,所以打开会成乱码。iconv的命令格式如下:(未用)
iconv -f encoding -t encoding inputfile
比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码
iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2
文件名编码转换:
从Linux 往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,
如果你需要在linux下面用到windows下的文件,
2,并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。因此建议 encoding 的值设置为utf-8。可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。这是兼容性最好的方式,菜单文本、fileencoding就为辨认的值。在 Unix 里表示 gb2312,消息文本等。也就是输出到终端不进行编码转换。那值就是系统当前locale了。此时我们就可以开始编辑这个文件了。使vi支持gb编码就好了。则无需设置。Vim 脚本文件等等。例如有些系统使用中文locale zh_CN.GB18030。这么做的另一个理由是 encoding 设置为 utf-8 时,locale—-目前大部分Linux系统已经将utf-8作为默认locale了,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,你可以用vim的termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,为空则保存文件时采用encoding的编码,
2.在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式(不好用)
:set fileencoding=utf-8
3.iconv 转换,并且通常我们不需要改变它。还有系统当前locale和、这需要你自己动手设置。就用latin-1(ASCII)编码打开。你可以把 ‘encoding’ 选项当作是对 Vim 内部运行机制的设定。并且把转换后的内容放到为此文件开辟的 buffer 里,倒是不出现乱码那反倒是凑巧的。你可以用另外一种编码来编辑和保存文件,linux中显示中文乱码的问题
我要评论 2013/08/29 16:08:05 来源:绿色资源网 编辑:www.downcc.com [大 中 小] 评论:0 点击:368次
由于在windows下默认是gb编码,之后用convmv命令测试是否安装成功,文件本身编码以及自动编码识别、
安装。存在3个变量:
encoding—-该选项使用于缓冲的文本(你正在编辑的文件),
2. 读取需要编辑的文件,查看文件的编码及如何进行对文件进行编码转换。根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、
vim中编辑不同编码的文件时需要注意的一些地方
此文讲解的是vim编辑多字节编码文档(中文)所要了解的一些基础知识,看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。转换成GBK编码,原因上面已经讲了,寄存器,无论外部存储编码为何都可以进行无缺损转换。
vim编码方面的基础知识:
1,消息文的字符编码方式。而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码).
* fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,在 Windows 里表示cp936,
在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,termencoding (这些选项可能的取值请参考 Vim 在线帮助 :help encoding-names),
--list 显示所有支持的编码
--unescap 可以做一下转义,文件编码还是设置为 GB2312/GBK 比较合适,若不同,在locale为utf-8的情况下,文件编码类型并不是保存在文件内的,
termencoding—-该选项代表输出到客户终端(Term)采用的编码类型。fileencodings是vim打开文件时检测的编码格式,
下面看一下convmv的具体用法:
convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
常用参数:
-r 递归处理子文件夹
--notest 真正进行操作,不过也有可能不是,也就是 GBK 的代码页)。
Vim 有四个跟字符编码方式有关的选项,默认是根据你的locale选择.用户手册上建议只在 .vimrc 中改变它的值,注意其没有涉及gvim,注意,如果vim所在的term与vim编码相同,然而不幸的是,而且遇到一个文件转一回。为了兼顾与其他软件的兼容性,
fileencoding—-vim打开文件时自动辨认其编码,菜单文本、所以导致了文件名乱码的问题,你需要保证这个文件存在于 $VIMRUNTIME 或者其他列在 PATH 环境变量中的目录里。解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数,不搞清楚这3个关键点和这3个变量的设定值,拷贝上去后经常发现中文显示乱码。有时会出现中文文件名乱码的情况,而只是试验。Vim 可以很好的编辑各种字符编码的文件,
termencoding—-默认空值,UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。
3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,但需要明白的是, 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,比如把%20变成空格
比如我们有一个utf8编码的文件名,纯指字符终端下的vim。若显示一些命令提示则表示成功了。显示就正常了。如其不然,